Türk Dil Kurumu, bazı yabancı kökenli kelimelerin Türkçe karşılıklarını belirledi. Petrol, doğal gaz, sms gibi kelimelerin arasında smoothie de var.

TRT Haber'in geçtiğine göre Türk Dil Kurumu Başkanı Prof. Dr. Mustafa Sinan Kaçalin, "smoothie" ismiyle kafelerin menülerinde sıklıkla rastlanan ve özünde buzla meyve şuruplarının çekilmiş hali olan içeceğin Türkçe karşılığının, Anadolu'da kullanılan "karsanbaç" kelimesi olarak belirlendiğini söyledi.

İlk kez 10 sene önce bir vatandaştan duyduğu bu kelimenin bazen "kar helvası" olarak isimlendirildiğini de ifade eden Kaçalin, TDK uzmanlarının yaptığı çalışmalarda bu kelimeyi uygun gördüğünü kaydetti.

Kaçalin, mutfak literatürüne bir doğrama biçimi olarak yerleşen "jülyen" için ise "şerit doğrama" karşılığının bulunduğunu bildirdi. Türkçeye Fransızca, Arapça kelimelerin de geçtiğini ve bunun normal olduğunu vurgulayan Kaçalin, dil çalışmalarında "Bu kelime başka bir dilden, o halde atalım" yaklaşımının söz konusu olmadığını, "ince ince bölme" anlamı da bulunması nedeniyle "şerit" kelimesinde karar kılındığını anlattı.

YORUMLAR

Yorum yazabilmek için giriş yapmalısınız.
GİRİŞ YAP